The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.
I turbini della rivolta continueranno a scuotere le fondamenta della nostra nazione fino al giorno luminoso della giustizia.
One of our nation's most decorated soldiers.
Patient Zero Gabriel Vaughn, uno dei soldati più decorati della nazione.
It was an attack on our nation.
E' stato un attacco alla nostra nazione.
If we leave him alone like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation."
Se lo lasciamo fare così, tutti crederanno in lui e verranno i Romani e distruggeranno il nostro luogo santo e la nostra nazione
Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood.
Adesso é il momento di sollevare la nostra nazione dalle sabbie mobili dell’ingiustizia razziale per collocarla sulla roccia compatta della fraternità.
At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:
Nel momento in cui l’esito della rivoluzione fu più in bilico, i padri della nostra nazione ordinarono che queste parole venissero lette al popolo:
for he loves our nation, and he built our synagogue for us."
perché ama il nostro popolo, ed è stato lui a costruirci la sinagoga
And then, with the westward march of our nation, came the pioneer and the buffalo hunter, the adventurous and the bold.
Rivedo l'avanzare a occidente della nostra nazione, con il pioniere e il cacciatore di bufali, l'avventuroso e l'audace.
I'm glad we were here together in our nation's capital.
Sono contento che siamo qui insieme nella capitale della nostra nae'ione.
Kocoum, send messengers to every village in our nation.
Manda dei messaggeri in tutti i villaggi.
Peace that at this moment is being threatened by a group of people that is threatening our nation.
Una pace che ora viene minacciata da persone che attentano alla nazione.
Lincoln said that in his first inaugural address as our nation's 16th president.
L'ha detto Lincoln nel suo discorso di insediamento come sedicesimo presidente.
Your graduation today solidifies your acceptance into one of the finest law enforcement agencies in our nation.
Il vostro diploma di oggi decreta la vostra ammissione in uno dei migliori coi di polizia della nostra Nazione.
It contains all of our nation's secrets.
Che contiene i segreti della nazione.
Bring gold to our nation's coffers and honor to your family names!
Portate oro alle casse nel nostro paese e onore al nome della vostra famiglia!
It's the last resource for our nation's prosperous future.
E' l'ultima risorsa per il futuro della nostra nazione.
It's a disease that is eating away at our nation from the top down.
E' una malattia... che sta consumando il nostro paese dall'alto verso il basso.
Our counterintelligence units, they safeguard the security of our nation, Martha.
Le nostre unità di controspionaggio salvaguardano la sicurezza della nostra nazione, Martha.
Entrusted to anyone who sits behind this desk is something far more elemental, the very survival of our nation.
A chiunque si sieda dietro questa scrivania e' affidato qualcosa di molto piu' elementare... La sopravvivenza stessa del nostro Paese.
I also came by because I wanted to personally thank Director Henshaw for the amazing work he's been doing to keep our nation, this planet, safe.
Sono anche venuta per ringraziare personalmente il direttore Henshaw dell'incredibile lavoro che sta svolgendo per mantenere la nostra nazione... il nostro pianeta, al sicuro.
Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred.
Il nostro paese è in guerra, contro una rete di violenza e odio dalle lunghissime propaggini.
In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given.
Nel riaffermare la grandezza della nostra nazione, comprendiamo che la grandezza non è mai un dono.
I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.
“Sono felice di essere con voi oggi in quella che sarà ricordata come la più grande manifestazione per la libertà nella storia del nostro paese.
I have our nation's long-term interests in mind.
ho a cuore gli interessi di questo Paese.
I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.
Ringrazio il Presidente Bush per il servizio che ha reso alla nostra nazione, e per la generosità e la collaborazione che ha dimostrato nel corso di questo passaggio di consegne.
As some of you know, it is our great good fortune to have in our midst our nation's esteemed Treasury Secretary, the Honorable Andrew Mellon.
Come alcuni di voi sapranno, abbiamo la grande fortuna di avere tra noi lo stimato Segretario al Tesoro della nostra nazione, l'onorevole Andrew Mellon.
During this National Socialist revolution as much as our nation prospers, we should not decrease our determination to cleanse ourselves morally and intellectually from within
Durante questa rivoluzione Nazional Socialista, anche se la nostra nazione prospera, noi non dobbiamo diminuire la nostra determinazione nella nostra purificazione interna sia morale che intellettuale.
Education, theater, films, literature, the press these are the supporting pillars which shape the unique personality of our nation
Istruzione, teatri, film, letteratura, la stampa questi sono i pilastri di supporto sui quali si forma la personalita' unica della nostra nazione.
Such a war will see our nation restored and bring an end to our enemies
Tale guerra vedra' la nostra nazione restaurata e portera' la fine dei nostri nemici.
They've been planning this since before the birth of our nation.
Stanno pianificando tutto da prima della nascita della nostra nazione.
Our nation has just been attacked by an unknown military force.
La nazione è appena stata attaccata da una forza militare sconosciuta.
Support such as yours is how our nation grows in strength.
Un tale supporto aiuta a rinforzare la nostra nazione.
In response, I'll be forming a bipartisan commission to examine campaign finance reform so history does not repeat itself, and so that our nation can heal from these wounds.
In cambio, formerò una commissione bipartisan per esaminare... una riforma del finanziamento delle campagne elettorali per evitare gli stessi errori... affinché la nostra Nazione possa guarire da queste ferite.
Our nation was recovering from a political scandal and a trade crisis with China.
La Nazione si stava riprendendo da uno scandalo politico e da una crisi commerciale con la Cina.
We think we're rendering a great service to our nation.
Pensiamo di rendere un grande servizio al nostro Paese.
The very fate of our nation may rest on the shoulders of Jonah Hex.
Il destino della nostra nazione potrebbe ricadere sulle spalle di Jonah Hex.
If this continues, chaos will ruin our nation and the people will suffer.
Se continua cosi', il caos logorera' la nostra nazione, e la gente ne soffrira'.
Tonight we proved once more that the true strength of our nation... comes not from the might of our arms or the scale of our wealth... but from the enduring power of our ideals... democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
Stasera abbiamo dimostrato ancora una volta che la forza della nostra nazione non nasce dalla potenza delle armi o dalla portata della ricchezza, ma dalla forza dei nostri ideali: democrazia, libertà, opportunità e invincibile speranza.
Have I ever done anything other than what was in the best interest of this boat, this crew, and our nation?
Ho mai fatto qualcosa che non fosse nell'interesse di questo sottomarino, del suo equipaggio, o della nostra nazione?
With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood.
Con questa fede potremo trasformare i dissonanti contrasti della nostra nazione in una bella sinfonia di fratellanza.
(Laughter) He was the father of our nation and we've got a road to walk in South Africa.
(Risate) Era il padre della nostra nazione e abbiamo una strada da percorrere in Sudafrica.
4.4344129562378s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?